パパ・サラ談話室

2003年3月

    

2003.4.1.更新

   


パパ・サラ談話室に戻る



NHKで思い出した 投稿者:satoko  投稿日: 3月30日(日)23時19分07秒

明日から新しい朝ドラ「こころ」が始まるんですが、
kenta90がバックバンドを努める
http://www.kenta90.com/yamaya.html
「はっぽん」こと山谷初男さんが出るんだそうです。
主人公の実家のウナギ屋の職人さんの役だとか。
きっとわが家は明日から毎朝「はっぽんを探せ!」で盛り上がるんだろうなあ・・・。


口ずさむというより・・・ 投稿者:satoko  投稿日: 3月30日(日)15時18分25秒

アクション付きなんですけど・・・          ところで、四月からのテレビスペイン語会話のテキストの表紙が笑えます。「ハリケンジャー」の女の子が司会なんですね。スキットの主役はアルベルト。なんか面白そうです。


ゲット・プレゼント!! 投稿者:kenta90  投稿日: 3月30日(日)01時03分40秒

104,000人目は、パパ・サラ談話室名誉会員の堀川仙人さんの7回目のゲット申告でした!!

ゲット・プレゼント、ゲット申告、ゲット阻止が ? ? ? な方は、クリック!!
      ↓     ↓     ↓     ↓     ↓
ゲット・プレゼント 及び パパ・サラ談話室名誉会員について


パパ・サラ談話室の過去ログ


うわ〜!!一週間ぶりの書き込み!!皆さん!!ご無沙汰でしたぁ〜!!

数日前、「さっきから何遍も、その曲口ずさんでるよ」ってカミさんに指摘されてしまいました。
「♪ 母さん、お肩がこっている〜♪ プチプチプチプチ、プチシルマ〜♪
 ♪ 父さん、お首が〜まわらない♪ プチプチプチプチ、プチシルマ〜♪」
そうです。研ナオコと林家ぺーが出てる肩こりの薬のCMの曲。
言われて気づいたのですが、この数日この歌がぐるぐる頭をまわってます。
皆さんは、いかがですか?これって、私だけかな・・・

カミさんが最近肩こりがひどくなってきたっていうので、
薬局で「プチシルマくださ〜い!」
ところが、何軒か回ったどの薬局でも「?????・・・・・・」

ネットで調べたら、これって医療用具なんですね!
それもメチャ高価!っていうか、こんなにたくさんいらないよ〜〜!!
1個、300円ぐらいで、ばら売りしてくれればいいのに・・・


さっきNHKのスペイン語会話の再放送を見ました。
田中健がイントロ&エンディングのブルーズィーなコンドルをソロで吹いてました。
ちなみにスペイン語力の方は、私と同じぐらい?



>わ〜い!汚し放題、飲み放題だ〜〜〜〜!
ぎゃは〜!うちはいつもふたりで汚し放題で〜す!
お客様が訪れる前日、「茶の間掃除担当部長!よろしくお願いしま〜す!」といって
掃除機を持たされます!いったいいつ、そう決まったんだぁ〜〜!?!?!?

さっきコタツでごろ寝していて、なんだか頭にぶつかるなぁ・・・と思ったら、扇風機でした。

編集済


104000 投稿者:堀川仙人  投稿日: 3月29日(土)04時04分22秒

こんな時間にねこに起こされてゲット阻止完了。


いいぢゃないですか。 投稿者:トヨスキ  投稿日: 3月28日(金)02時28分49秒

>だからって扇風機を・・・。

うちなんかコタツ出るたんびにスイッチ消せって言われてます。
コタツに比べれば電気代安いですもんね!

そういうオカミも一ヶ月間里帰り(花粉が嫌なんだって)
わ〜い!汚し放題、飲み放題だ〜〜〜〜!


今日は暖かいですね 投稿者:satoko  投稿日: 3月27日(木)18時37分31秒

だからって扇風機を・・・。しかも「強」・・・。


うちの場合、 投稿者:satoko  投稿日: 3月23日(日)19時03分19秒

漫画のネタにするよ。と言うと少し効果があります。

>2頭飼いも楽しそうだなー(^^)

さっき柴犬を2匹自転車で散歩させてる人とすれ違ったのですが、
好き勝手な方向に行こうとしていて、面白かったです。
「彼らは犬ゾリには向かないな〜」と思いました。
(別に犬ゾリにしようとは思っていないだろうけど)

その前は顔の長いでかい犬と毛むくじゃらの小型犬を散歩させてる人がいて、
見るからに歩調が合わないなーと思いました。
しかし、そういう「ねじれ感」も含めて、飼い主は楽しいんだろーなー。

あと、銀座のホコ天に毎週ダックスフンドを5匹連れてくるおじさんがいて、
人が集まってきます。しかし子供がさわろうとすると吠えるので、
ちっともかわいくないです。
私はひそかに「ダークなダックス」と呼んでます。

編集済


久しぶりに一発 投稿者:RYO  投稿日: 3月23日(日)15時45分48秒

全て私が悪うございます。m(_ _)m

いや、最近この言葉に神通力がなくて。


Re:つ、ついに・・・ 投稿者:ようこ  投稿日: 3月23日(日)12時21分44秒

>これは、家庭の中でRYOさんが主導権を握られたということでしょうか、それとも奥様があ
>きらめられた

いやいや、相変わらず何十回同じことを言ってるけど全く頭に入ってません。
かつて別板にも書きましたが。
犬を躾る方がまだ楽かなと思います。そう言えばサモエドスタンプ、豆柴スタンプ、
かなりポイントたまってるのではないでしょうか?
2頭飼いも楽しそうだなー(^^)


つ、ついに・・・ 投稿者:kenta90  投稿日: 3月21日(金)00時55分01秒

始まってしまいました・・・イラク攻撃
化学兵器や生物兵器が使われることなく
早い時期に終結することを、ただ、ただ祈ります。

明日21日(祝)は、カントゥフォルクローレ連酩の練習日です!
ご興味ある方、飛び入りや見学、大歓迎です!
詳細は、下のURLよりどうぞ!!
http://www.kenta90.com/renmei.html

>私の決め台詞を・・・
パパ・サラ談話室名誉会員のRYOさんと奥様のパパ・サラ談話室名誉会員のようこさんが管理されている掲示板
一時期毎日のように連発されていたのですが、最近はあまり見かけなくなりました。
これは、家庭の中でRYOさんが主導権を握られたということでしょうか、それとも奥様があきらめられた・・・おっと・・・また指が・・・いかんいかん!


私の決め台詞を 投稿者:RYO  投稿日: 3月19日(水)21時58分19秒

取られてしまいました。

>私が悪うございました!!

でも、最近我が家ではこの言葉の神通力がほとんど消えてしまいました。(T_T)やっぱり、決めぜりふの使いすぎには注意しましょう。

ところで、前の話に戻ってしまうのですが、倒産したまま運行を続けている米国ユナイテッド航空に、いよいよ運行停止→会社清算の危機が迫ってきたようです。

http://www.asahi.com/business/update/0319/100.html

編集済


世界の平和はまず家庭から! 投稿者:kenta90  投稿日: 3月19日(水)01時24分56秒

あじゃ〜〜!!
パパ・サラ談話室名誉会員のRYOさん!!
確かにご指摘の通り創作部分が多々ありましたのは、事実でございます!!
私が悪うございました!!
なんていうか、つい指がすべりまして・・・
反省!

先ほど家の階段を下りる際に、足を踏み外しまして、ドドドドド〜!!と下まで落ちました。
この時、右ひじと右のお尻をこれでもかと打ち付けまして、あまりの痛さにしばらく動けませんでした。
ガキの頃から上り下りしている階段なのに・・・こんなの初めてです・・・
なんだか、さっそくRYOさんの一件のバチが当たったようで・・・とほほ・・・


こらーーーーー 投稿者:RYO  投稿日: 3月18日(火)20時01分10秒

kenta90さん、変なデマをとばさんといて

>RYOさんは音を見失わないように、相方の女子大生のあ○子さんの音だけに注意深く耳を傾け、

そこまでは私確かに言いました

訂正後補足
危ない危ない、
女子大生のあ○子さん
んなことは言ってません。それはkentaさんの創作。

>そこにはふたりだけの世界が築かれていた!

それは私の発言じゃないって。
オヤビンの発言でしょう。
イラク戦争だけでもとんでもないのに、我が家の平和まで崩れたらどうしたらいいの。

しかし、少しまじめにかえって、
いよいよイラク戦争秒読みになってしまいました。私は今こそ声を大にして叫びたい。
戦争は止めろ、と。
ブッシュの戦争好きを何とかしてくれ・・・・・。

というわけで、再び砕けたネタに戻ってしまうけれど、同じ人間の盾なら、並みの人間より、「装甲」の暑いもとい厚い・・・・・・以下自粛。

MP3ですが、多分ネスケの問題ではなく、プラグインのクイックタイムの問題だと思います。

編集済


アンこだま! 投稿者:kenta90  投稿日: 3月18日(火)18時06分11秒

パパ・サラ談話室名誉会員のRYOさん
こちらこそお世話になりました!

6月7日(土)に江東区文化センターで行われる「アンデスのこだま」コンサートに
カントゥフォルクローレ連酩で出演させていただくことになりまして、その第一回ミーティングに行って来ました。

そこで、お久しぶりでRYOさんにお会いしました。
一昨年の「アンデスのこだま」にも、カントゥフォルクローレ連酩で出演させていただいたのですが、
この時はRYOさんも一緒のステージでカントゥを演奏しまして、そのときの想い出を話されていました。

カントゥの演奏は、完全4度違いの2種類の調のグループに分かれて、サンポーニャで演奏します。
おまけにコンテスタードといって、ド・ミ・ソの担当、レ・ファ・ラの担当というように
ふたりでひとつのメロディーを演奏しますので、うっかりすると自分の吹くべき音を見失ってしまいます。
RYOさんは音を見失わないように、相方の女子大生のあ○子さんの音だけに注意深く耳を傾け、
そこにはふたりだけの世界が築かれていた!とおっしゃっていました。
RYOさんの話術も手伝って、一同大ウケでありました。
あっ!もちろん、ご結婚される以前のお話であります。

パパ・サラ談話室名誉会員のIshinoさん
>なによりも友達が「人間の盾」でイラクに行って、・・・
げげげ!!!テレビで日本人6名だか7名が人間の盾としてイラクに滞在している
といっていましたが、そのうちのおひとりがIshinoさんのお友達なのかもしれないですね!
イラクは、武器のほとんどが旧式なので、
市民を盾にしたバクダットの市街地での地上戦にもちこむのでは、
と予想している専門家がいました。
どうか自分の命を大切に行動してほしいと祈っています。

編集済


何故でしょう? 投稿者:Ishino  投稿日: 3月18日(火)13時23分02秒

私の使っているMP3変換ソフトがおかしいのでしょうか?
自分のパソコン(MacOS9.2)ではネスケ(6.5)でもIE(5.0)でも大丈夫なのですが。

ちょうど私が出発する頃には、運賃もドルも安くなりそうな雰囲気ですが、戦争のおかげで得をするというのは素直に喜べませんね。一応今回はバリグで行こうと思っています。
なによりも友達が「人間の盾」でイラクに行って、その後どうなったかがわからないのが心配です。無事に出国してると良いのですが。


今日はお世話になりました 投稿者:RYO  投稿日: 3月17日(月)22時52分40秒

アンこだまの打ち合わせ、お世話になりました。
あのあと、連盟スタッフだけの打ち合わせで、ホームページのことであれこれあれこれありまして、近々、ホームページの大改革に乗り出すことになりました。(連盟のページを私個人のサイトから完全に独立させる)
まあ、いろいろと思うところもありますが、仕方ないかな。

>あれ!だけど、RYOさんはWindowsでしたよね?

そうなんですけれど、ブラウザとメーラーはネスケ7.01(同居人は7.0)を使っています。同居人には、「IEやOEはウィルスとかワームに狙われやすいから」と言って、乗り換えさせました。
プラグインは、クイックタイムにする気はなかったのですが一旦クイックタイムをインストールしてしまったら、どう拡張子の関連づけを変えても、ネスケではクイックタイムが起動するようになってしまいました。個人的には、リアル・プレーヤーの方が好きなんですが、ただ、リアル・プレーヤーは立ち上げて終了するたびに有料板へのバージョンアップの宣伝が出てくるのが邪魔だなあ。
私の場合は、ISHINOさんのアップしたもの以外は正常に聞けます。ただ、起動直後は音がとぎれたりしますけど。

米国の、いや米国に限らず航空会社はどこも経営が傾き、火がぼうぼうです。
ユナイテッド航空の他、スイス航空、ベルギーのサベナ航空、ニュージーランド航空、オーストラリアのアンセット航空と、次々と倒産し、KLMオランダ航空と、スペインのイベリア航空、そしてアメリカン航空が「倒産秒読み」段階です。
実は、各社が競って乗客囲い込みのために始めた「マイレージ」サービスも、経営を相当に圧迫しているようです。
加えて、イラク戦争。悲しいことに秒読みに段階に来ているようですが、これは旅行、航空業界にとっては致命的な影響を及ぼすでしょう。


ゲット・プレゼント!! 投稿者:kenta90  投稿日: 3月17日(月)14時18分45秒

103,300人目はパパ・サラ談話室名誉会員のRYOさんの3回目のゲット阻止でした!!

>最近キリ番には徹底的に嫌われているので、ものすごーく久しぶりかも知れない。
前回のゲット阻止を調べてみましたら、なんと!一昨日の11月でありました!

ゲット・プレゼント、ゲット申告、ゲット阻止が ? ? ? な方は、クリック!!
      ↓     ↓     ↓     ↓     ↓
ゲット・プレゼント 及び パパ・サラ談話室名誉会員について


パパ・サラ談話室の過去ログ


>何故かネスケがハングアップしてしまいます。

私も、同じです!(MacOS9.1、ネスケ7.0.1)
mp3については、Ishinoさんのに限らず、すべて同じ現象を起こします。
ネスケの設定メモリーを30MBにしたら、
とりあえず1つか2つのmp3までは聴けるようになりました。
最近では、たくさんmp3を聴きたいときは、IEで聴いています。
クイックタイムのプラグインでmp3を開く際にバグがあるのでしょうか?
あれ!だけど、RYOさんはWindowsでしたよね?


>アメリカン航空のマイレージ、使うなら早い方がいいかも。

お封!!たいへん重要な情報ですね!!!
マイルを計算しますと、今回の福岡以外に、なんと日本国中あと3カ所も往復できるんです!
で、カミさんは北海道の友だちのところに行きたいと言っているし、
私は生まれてこの方まだ沖縄に行ったことないので行ってみたい・・・
がははは!!
早く使わなければもったいない!ということで、旅行三昧の口実が出来ちゃいましたぁ!
RYOさん、ありがとうございま封す!!!
マイルの特典を知らなかったばかりに、ガッポリと溜め込んでしまって、
なんだか、うっほうほ!の気分です!


ところで 投稿者:RYO  投稿日: 3月16日(日)09時15分50秒

ISHINOさんの貼ってくれるMP3を再生しようとすると、何故かネスケがハングアップしてしまいます。一旦ダウンロードしてリアル・プレーヤーで聞けば問題ないのに。

Quizas los vientos ya arrancaron de tocar
わたしには、こちらに聞こえます。mの音はきこえないように思います。
しかし、私も全体の音源をもっていないので、部分だけだとどうもよく分かりませんね。


ゲットーーーー 投稿者:RYO  投稿日: 3月16日(日)08時52分33秒

103300
最近キリ番には徹底的に嫌われているので、ものすごーく久しぶりかも知れない。

ところでkentaさん、アメリカン航空のマイレージ、使うなら早い方がいいかも。
http://www.cnn.co.jp/business/K2003031100148.html
倒産間近です。倒産しても即運行停止ではないですが、運行停止になったら、マイレージもパーでしょう。
米国のもうひとつの巨大航空会社ユナイテッド航空は、昨年12月に破綻、連邦破産法11条の申請中です。今は倒産状態のまま運行を継続しています。(連邦破産法11条というのは倒産しても事業を継続できるための条文。)「アドバンテージ・プログラム」(ユナイテッド板のマイレージ)は、まだ生きているようだけど、いつまで保つのやら。

イラク戦争が始まったら、本格的にやばいでしょう。

編集済


やっぱりお手上げ! 投稿者:kenta90  投稿日: 3月16日(日)01時24分58秒

パパ・サラ談話室名誉会員のIshinoさん、音源アップありがとうございます!
そして、motokoさん!すばやい聞き取り、ありがとうございます!

辞書をめくり、めくり、
arrancaron が、arrancar の三人称複数の直説法点過去の動詞だというところまでは突き止めたのですが、
この三行目の意味が全くわからないです!

arrancar de の意味は「奪い取る」「取り上げる」「始まる」「由来する」・・・など

tocar には、楽器を演奏するという意味もありますが、
それでは、los vientos は、サンポーニャのこと?
なんて考えると1〜2行目の意味から遙か遠くかけ離れてしまいます。
ぎゃ〜!頭がグツグツ煮えだしたぁ〜!!


こうかしら? 投稿者:motoko  投稿日: 3月15日(土)00時48分22秒

聴きました。きっと下記のどちらかだと思います。Me とa がくっついて エア→ヤ と聞こえるのか、その逆の可能性もあり。 Ronde と聞こえたのは  arrancarRON DE tocarの部分だったのですね。
Quizas los vientos me arrancaron de tocar
Quizas los vientos ya arrancaron de tocar


3行目 投稿者:ishino  投稿日: 3月13日(木)22時18分20秒

そうかmotokoさんは夢想花のヒットを知らない世代なのですね・・・
もしかしたら聞けばわかるかもしれませんので、参考サイトをあげておきますね。
http://homepage2.nifty.com/d-music/mid/musou.html
日本語の歌詞とMIDIがあります。

3行目の歌詞ですが、またアップしておきましたので、良かったら聞いてご意見ください。

http://www.geocities.co.jp/Hollywood-Miyuki/7886/sound/3gyoume.mp3


ちょっとお知らせをさせて下さい    投稿者:DAIJITO  投稿日: 3月13日(木)08時04分08秒

福田大治(DAIJITO)チャランゴリサイタル

ボリビア・ラパス市在住のチャランゴ演奏家、DAIJITOこと
福田大治による1年ぶりの一時帰国リサイタルです。今回は関東、
東北各地を回りますが、東京は下記のボデギータが唯一の一般公演
ですので、みなさん是非お越しください!また新作CD(ボリビア盤、
大物シンガー・ダビー・ポルティージョとの共作アルバム)の発表も
重ねて行う予定です。

(出演)
福田大治(チャランゴ&トーク)、ホセ犬伏(ギター)
日時:2003年3月30日(日曜日);16:00 〜 18:00
場所:キューバ音楽スポット「ボデギータ」
  (六本木駅下車、六本木交差点より徒歩10分)
チャージ:2500円(ワンドリンク付)
問合せ:E-Mail:daijito@hotmail.com


 投稿者:motoko  投稿日: 3月13日(木)02時35分21秒

ついでに、訳としては「海の青さの上を、あてもなく飛んでいる」って感じでしょうか。


歌詞聞き取り 投稿者:motoko  投稿日: 3月13日(木)02時32分21秒

海をVerdeするのは他の歌にもありましたよ。私は海を知らない、でもそれが私たちの砂糖畑のように緑だったら・・・・。っていうような内容の歌が。日本でも昔は緑は青だったですよね(逆か?)しかも信号は緑色なの青という!!
Cieloは Azulですね。緑は聞いたことありません。
そして問題のその次の行ですが、やっぱりronde tocar も意味が通じませんので、ここにも何かが隠れてるでしょう。しかし、私はこの曲、聴いたことがないので・・・・・また音源が聴けるなら挑戦してみます!それにしても、歌詞の聞き取りって難しいですよね!文法を追っても、その通りにはいかないし(詩だからいろいろ例外があるし)、その人の発音によっては全く違う単語に聞こえますし、別の単語が隠れてる可能性もあります。ホント、大変です。


全然違っていた 投稿者:Ishino  投稿日: 3月12日(水)23時33分15秒

まさか海をVerdeと形容するとは、思わなかったナリ。
motokoさん、わざわざ聞いていたいてありがとうございました。


緑の海 投稿者:SERRANITO  投稿日: 3月12日(水)20時00分25秒

"volar sobre el mar" 海の上を飛ぶ って辞書に出てました。
これかも、って思っていたのですが、verdeだとは気づきませんでした。
motokoさん、空も"verde"なんでしょうか? cielo verde?


博多どんたくでシクリアーダ! 投稿者:kenta90  投稿日: 3月12日(水)16時10分20秒

今、キャプテン・ボリビアのHPで
「5月4日、博多どんたくでシクリアーダしましょう!」の募集を行っています!
すでに30名の参加が集まったそうです!
大人数の方が絶対面白いです!参加してみませんか?!

私もカミさんと参加する予定でいます。
アンデスのシクリアーダを全く知らない人が、
私たちの演奏を聴いてどんな反応をするか、とっても楽しみです。

初めは1100キロの道のりをクルマを飛ばして行くつもりでおりましたが、
アメリカン航空と日本航空がマイルを提携していることを知ってびっくり!!
つまり、アメリカン航空でためたマイルを日本航空の便で使えるのです!!
たとえば、羽田からですと1万5千マイルで日本国内どこでも往復できてしまうのだそうです!!
というわけで、私もカミさんも南米旅行でためたマイルで、今回参加してきま〜す!

アメリカン航空でマイルをためているあなた!!参加してみませんか?
ちなみに南米1往復分のマイルで十分たりちゃいます。
なお、羽田〜福岡間ですと5月2日〜5日の期間のマイルの使用はできないとのことですので、ご注意を。
他の区間については、アメリカン航空に問い合わせてみてください。

編集済

http://homepage2.nifty.com/sugiyamagakki/index.htm


やった!! 投稿者:kenta90  投稿日: 3月12日(水)15時43分33秒

motokoさん!すごい!これで解決間違いないでしょう!

私の訳→海のないボリビアの蝶だから、海に驚いて方向を見失ったのかと思ったのですが、
がははは!違っていましたね!

>ボリビアの歌なんでしょうか?
関西の若い人たちは円広志(まどかひろし)といったら、「ナイトスクープのおっちゃん」なのだそうですが、
私の年代(40歳前後)の人たちなら、間違いなく「ヤマハ世界歌謡祭でグランプリをとった『夢想花』を歌った歌手」です。
メチャメチャ大ヒットして、あのころはテレビやラジオから毎日のように流れていました。
調べたら1978年の大ヒットでした。
そうなんです!この曲はもとは日本の歌でした!

編集済


武双鼻 投稿者:satoko  投稿日: 3月12日(水)10時23分29秒

とうとう夢に出てきてしまいました。
本当に夢想・・・。
このうた、そんなにまで深い意味は含んでいるはずがない!
せいぜい「海風に方向を見失ったちょうちょ」だろう。
そんなことを考えながら起き抜けに見たら、motokoさんの書き込みが!

そもそも「ソプレ」がsoplarがsopleになるには時制や人称がおかしい!
「ソブレ」だったらいいのになー、「プ」にしか聞こえないしなー、
と思っていたのですが、チリの人にはちゃんとそう聞こえるのですか?

Volando sin rumbo sobre el verde del mar
「あおい海の上で方角を見失っている」
これでここは解決としていいんではないでしょうか?

ついでに次の行も解決して〜〜〜!

編集済


これで解決可!? 投稿者:motoko  投稿日: 3月12日(水)02時38分57秒

こんなにもたくさんの方々が参加してるので、私も参加してみます。
Volando sin rumbo sobre el verde del mar 
これで意味は通じますよね。ボリビアの歌なんでしょうか?聴き取りにはチリの人にも参加してもらいました。どうでしょう・・・・・・・・・・


飛んで鯔バス 投稿者:SERRANITO  投稿日: 3月11日(火)21時07分18秒

私が聴き取った結果はこんなです。
"el bien y el mal"「善悪」はいいかげんです(辞書に載ってたから)。
巻き舌音になっていればmarかmalか区別がつくんですけどね。
文法もアヤシイ。(^_^;

Volando sin rumbo sople del bien y del mal.
善悪の吹く方向なしに飛んでいるのを => 善悪に惑わされず?てな感じかな。


私も挑戦! 投稿者:kenta90  投稿日: 3月11日(火)13時26分55秒

ロコトさんに影響されて、私も聞き取り挑戦してみました!
私の耳には、こんな風に聞こえました。

Una pequen~a mariposa vi pasar
Volando sin rumbo sorprenderte del mar
Quizas los vientos ya nunca ronde tocar
acaso buscas por el mundo nuevo amor

パパ・サラ談話室名誉会員のIshinoさんの聞き取ったものと
ほとんど同じ感じです。

訳は、カミさんに手伝ってもらって
こんな風に訳してみました。

海に驚いて方向を見失っている一匹の小さな蝶が飛んでいる
もしかしたら、このまま風に翻弄されることなく
新しい愛の世界を探しに行くのかもしれない

あたるも八卦、はずれるも八卦!
私のスペイン語の勉強になったことだけは確かです。がははは!

編集済


どうしても気になって 投稿者:ロコト  投稿日: 3月10日(月)23時04分30秒

釈然としないので、しつこく検討していましたが、
2行目のところで、次の四つを候補に挙げてみました(^^;

Volando sin rumbo soplar me el bien del mar
海のここちよさに私を吹き込む方向なく飛び〜

Volando sin rumboso pleludiar en del mar
海での派手な前触れなく飛び〜

Volando sin rumboso prendar bien del mar
海の心地よさに派手に惚れ込むことなく飛び〜

Volando sin rumboso prendar el tendal mar
海原に華々しく魅せられることなく飛び〜

う〜〜〜!真実は donde esta ?


すっかりご無沙汰してしまいました。 投稿者:satoko  投稿日: 3月10日(月)20時28分36秒

ishinoさん、ロコトさん、ご検討ありがとうございます。
恥を忍んで「たたき台」アップした甲斐がありました。
一日中「どんで、どんで」を聴いていたら何か頭がクラクラしてきたので、
あれから一度も聴いていません。
そういや「夢想花」(円ひろしの)流行った時も毎日流れていて
「とんで、とんで」耳についたな〜


またまた気になって 投稿者:ロコト  投稿日: 3月 8日(土)00時14分33秒

解読を試みました。
2行目の所ですね、"ishinoさんの聴こえ方"で聴くと、
「そういわれれば、そのように聴こえるな〜」です。
しかし、意味が通らないのが苦になって…(^^;
どうしても《mar》(海)が確実ならば、
こんなふうでどうでしょう?

Volando sin rumbo soplar de arar en el mar

"arar en el mar"は、直訳すると(海で耕す)で、
意訳すれば、(無駄骨を折る⇒むなしい)となります。
これなら意味も通るかな〜。

2番の歌詞は、このようにしてみました。

哀れな蝶と同じような私は
これから世の中で舞いあがることなく
愛に満たされるところを求める
どうしたら(私は)すぐに憩いを終わりにできるのか


悪い?それとも海? 投稿者:kenta90  投稿日: 3月 7日(金)17時51分08秒

週一回、スペイン語会話の教室に通って、
ペルー人の女性の先生に習っています。
その先生、授業で会話の入ったカセットを聞かせて、私たち生徒に、
「聞こえたとおりに書き取りなさい」ってな無謀なことさせます。
まぁ、もう一回!と言うと何度もその部分を聞かせてくれはするのですが・・・
初めのうちは「そんなこと、まだ出来るわけないじゃない!」と思いながらも頑張って挑戦していましたが、
スペイン語って、ほとんどがローマ字読みなので、
よくわからなくても適当にこんな感じかなと聞こえたまま書くと、結構正解だったりします。
でも、難しいのが何といっても「r」と「l」、「v」と「b」の区別。

で、パパ・サラ談話室名誉会員のIshinoさんがアップしてくださった部分を聴いてみると、
一番最後の単語はどう聞いても「r」の発音に聞こえます。
そうすると「mar」で「海」かなと思いますが、いかがでしょうか?

で、他の部分は・・・ですって? ぎゃ普Iそんな普Iこれ以上私に聞かないで封!!


夢想花の2行目は 投稿者:ishino  投稿日: 3月 6日(木)22時47分07秒

私にはソルプレルデールテデールマールと聞こえます。
その部分をアップしてみましたので広くご意見をお願いします。
あと2番のHoy por el mundo sin dejar de volar
はどういう意味なのでしょう?

kenta90さん>ピサック行きましたよ。

http://www.geocities.co.jp/Hollywood-Miyuki/7886/sound/2gyoume.mp3


読売新聞の日曜版に 投稿者:kenta90  投稿日: 3月 4日(火)02時22分43秒

ペルー、ピサックの市場の記事が出ていました!
http://www.yomiuri.co.jp/tabi/market/mar03030301.htm

いつかは、一度行ってみたいところのひとつ!
それには、せっせと働いてお金貯めなきゃ・・・


reireiさん!
お〜〜!!王監督御用達の屋台餃子食べましたか!!
あれは、ホント美味いです!!
やめられない!止まらない!・・・ってかんじでついバクバク食べてしまいます。
そうそう、このお店、ラーメンもやっているのですが、
その醤油のスープが、東京国立駅の南口のロータリーに出る
屋台ラーメンの味にそっくりでびっくりしたのを思い出しました!
お酒呑んだあとの空きっ腹に浸みいるように入るさっぱり系のスープ。
あぁ・・・しばらく食べていないなぁ・・・(しみじみ)

大目ちゃんは、東京から音楽家を呼んでコンサートをしたりして
着実に高知に根を張りつつあるようですよ。(風の便り)


夢想花の歌詞の皆さん!
とっても勉強になるなぁと思いながら、
読ませていただいています。
歌を聴いただけではちんぷんかんぷんでも
文字にすると、なんとなく意味がわかるところがあったりで、
ちょっぴり嬉しくなったりしている、今日この頃であります。


高知へ行ってきたよ 投稿者:reirei  投稿日: 3月 3日(月)08時37分12秒

昨年12月パパサラコンサートで訪れた懐かしの高知。土・日で行ってきました。サンデンプラザの前を通って、12月のコンサートを思い出しました。この前は日帰りでしたが、今回は一泊。行列ができるうわさの餃子屋台「松ちゃん」にもいってきました。高知へ行ったら必ず食べて帰ってほしいという餃子。皮はカリカリ、中身はふんわかジューシー。行く機会があったらぜひ!!大目ちゃんは元気かなぁ?


れ・夢想花の歌詞  投稿者:ロコト  投稿日: 3月 2日(日)19時02分04秒

その後も気になり、次のようにも聴こえました。

Una pequen~a mariposa vi pasar
Volando sin rumbo soplar del bien del mal
Quizas los vientos ya nunca lo de tocar(ronde tocar)
A caso buscas por el mundo nuevo amor

1行目末の"pasar"と2行目"volando"は熟語で
"pasar volando"(さっと通り過ぎる)ではないかな。
2行目の"soplar"(吹く)は聞き取りではソプレルに聴こえてしまいますが…。
2行目の"mal"(悪い)は、"bien"(良い)とセットの熟語と思われます。
"el bien y el mal"⇒良いか悪いか(直訳)⇒あっちかこっちか(意訳)

Ishinoさんの"mar"(海)ですと、
rumbo sorprenderte del mar(海に驚かされる方向)となってしまい、
意味が通りにくいですね。
そこで、2行目までを直訳すれば、
『小さな蝶がさっと通り過ぎていくのを見た、良いか悪いかに吹く方向もなしに。』
意訳するなら、
『ちっぽけな蝶が、行くあてもなく通り過ぎていくのを見た』
とすれば、意味がとおります。

3行目の"lo de tocar"(触れること)とするか、
"ronde tocar"(つけまわして触れる)  ←ストーカー痴漢か?
なのか迷うところです。
noが入っていないので、nunca の後に動詞がくるはずだし…。
『おそらく風はもうすでに、からんで触れることはない』
としておくかな〜。
真実はいかに!


恥ずかしい 投稿者:Ishino  投稿日: 3月 2日(日)13時37分40秒

訳は全く自信ありませんので、めちゃ恥ずいですね。


夢想花の歌詞 投稿者:Kamezy  投稿日: 3月 2日(日)06時40分26秒

皆様、表題の件、ご協力有難う御座いました。

実は、Ishinoさんからも下記の如くの歌詞を頂いております。

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

以前わたしが演奏したくて歌詞を耳コピでとったものです。
訳がちんぷんかんぷんだったりと間違っているところもあると思いますが、
参考にしていただければと思います。

歌詞が確定しましたら私にも教えていただけると嬉しいです。

Una pequen~a mariposa vi pasar
(小さな蝶々が飛ぶのが見えた)
Volando sin rumbo sorprenderte del mar
(あてどなく飛んでいて、海に驚く)

Quizas los vientos ya nunca ronde toca
(たぶん風はもう二度とまといつき触れないだろう)
acaso buscas por del mundo nuevo amor
(新しい愛の世界を探しているのかも知れない)

? Donde donde donde donde donde...
(どこへ)
Volabas volabas volabas volabas tu ? 
(おまえは飛んでいったのか?)

Como una pobre mariposa tambien yo 
(私もまた哀れな蝶々のようなものだ)
Hoy por el mundo sin dejar de volar 
(?かなりあやしいです?)

En busca de un lugar que este lleno de amor
(愛に満ちた場所を探している)
donde yo pueda ya por fin descansar 
(何処で探索は終わることができるのだろうか?)

? Donde donde donde donde donde...
(どこへ) 
Volabas volabas volabas volabas tu? 
(おまえは飛んでいったのか?)

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

現在、当方は音源も無い状態ですし、また、基本的に笛吹きで、
歌い手ではありませんので、歌われていた皆さんや、スペイン語が
堪能な皆さんに判断して頂ければと思います。
これを機会に確定出来たら良いですね。当方では何も出来ませんが、、、。

他人のフンドシで申し訳ありませんが、ヨロシク!!

ー 以上 ー


おおっ、 投稿者:トヨスキ  投稿日: 3月 1日(土)00時06分53秒

>吸って音を出すラッパの書き込みがありましたが、もしかしてこの「Trutruka」のことでしょうか?

形はボシーナとおんなじですね。(ずいぶんちっちゃいけど)
ビデオの女性は吹いていますが、これを吸って音を出すとは......
マプーチェ族恐るべし。


マプーチェ族 投稿者:kenta90  投稿日: 2月28日(金)14時01分44秒

ネットでマプーチェ族を検索したら、あるわ!あるわ!
私がパパ・サラ談話室名誉会員のIshinoさんのサイトでずっと以前に
質問したページまでヒットしました!

その中から幾つかご紹介します。
楽器に関しては 一つ目のIshinoさんのサイトがいちばん!
きめ細かい資料にあらためて感動!

マプーチェ族の音楽


チリのフォルクローレ

マプーチェ族の新年

チリ アラウカニア州テムコ

Ishinoさんのページからリンクしていたページで、見つけました!
最近CAPTAIN BOLIBIA 談話室で話題になった吸って音を出すラッパ、
もしかしてこの「Trutruka」のことでしょうか?

http://ccrma-www.stanford.edu/~mejane/Aspects/Instruments/Mapuche/mapuche.html

編集済


パパ・サラ談話室に戻る